﻿Opened Ticket
Tiquete Abierto

Time between events
Tiempo entre eventos

Tech Support
Soporte Técnico

Click to reopen this ticket for additional comments
Haga clic para volver a abrir este tiquete para comentarios adicionales

Reassign Ticket
Reasignar Tiquete

If the problem persists please notify support
Si el problema persiste por favor notifíquelo a soporte

Valid file extensions are
Las extensiones de archivo válidas son

Your Message was added successfully
Su mensaje ha sido agregado con éxito

Your support ticket was created successfully
Su tiquete de soporte ha sido creado con éxito

View All Clients
Ver Todos los clientes

You do not have permission to remove this file.
No tiene permiso para eliminar este archivo.

File removed successfully.
Archivo eliminado con éxito.

File not found
Archivo no encontrado

Max file size limit can be changed in php.ini - directive 'upload_max_filesize'
El límite de tamaño máximo de archivo puede ser cambiado en php.ini por medio de la directiva 'upload_max_filesize'

File Attached
Archivo Adjuntado

Reopen
Reabrir



# ----------------------------------
# ADDED IN VERSION 3.0.0 beta4
# ----------------------------------

Support E-mail
E-mail de Soporte

E-mail address you want all support questions sent to.  This E-mail address is used as an entry to some template based E-mails, such as the welcome E-mail template.
E-mail al que usted desea que todas las preguntas de soporte sean enviadas.  Este E-mail es usada como entrada en algunos E-mails basados en plantillas, tal como la plantilla de E-mail de Bienvenida.

Support Ticket Start Number
Número del Tiquete de Soporte Inicial

Determine the number you wish to start numbering your support tickets.
Determinar el número que en que desea iniciar la numeración de sus tiquetes de soporte.

Disable CE Tickets Support System
Deshabilitar el Sistema de Soporte de Tiquetes de CE

Select YES if you want to disable the embedded ClientExec support system. <br> Additionally, you can define a URL to redirect your customers to an external support system of your own.
Seleccione SÍ si desea deshabilitar el sistema de soporte incluido por ClientExec. <br> Adicionalmente, usted puede definir una URL para redireccionar a sus clientes a un sistema de soporte externo propio.

3rd Party Support URL
URL de Soporte Externo

Allow Customer File Uploads
Permitir al Cliente Subir Archivos

Set this to YES if you wish to allow customers to upload files to support tickets.
Establezca esto en SÍ si desea permitir a los clientes subir archivos a los tiquetes de soporte.

Allowed File Extensions
Extensiones de Archivo Permitidas

Days To Allow Tickets To Be Reopened
Días para Permitir a los Tiquetes ser Reabiertos

Number of days that a customer is able to reopen a closed ticket. Leave blank to always allow a ticket to be reopened.
Número de días que a un cliente le es permitido reabrir un tiquete cerrado. Déjelo en blanco para permitir que un tiquete pueda siempre ser reabierto.

View open tickets
Ver tiquetes abiertos

Reply to any assigned ticket
Contestar a cualquier tiquete asignado

View all closed tickets
Ver todos los tiquetes cerrados

Reopen ticket
Reabrir tiquete

Edit ticket
Editar tiquete

Delete ticket
Eliminar tiquete

Close tickets
Cerrar tiquetes

# ----------------------------------
# ADDED IN VERSION 3.0.0 PR2
# ----------------------------------

Allow Admins To Reply From Any E-mail Account
Permitir a los Administradores Responder Desde Cualquier Cuenta de E-mail

URL of an external support system, different to ClientExec's.
URL de un sistema de soporte externo, diferente al de ClientExec.

Enter the file extensions that you allow uploaded to support tickets separated by commas.  * means allow all file extensions(security risk).
Ingrese separadas por comas las extensiones de archivos que va a permitir agregar a los tiquetes de soporte.  * significa permitir todas las extensiones de archivo(riesgo de seguridad).

View closed tickets service rates
Ver calificación del servicio de los tiquetes cerrados

Click OK if you are sure you want to close the selected items.
Haga clic en Aceptar si está seguro de que desea cerrar los elementos seleccionados.

Erased User
Usuario Borrado

Erased ticket type
Tipo de tiquete borrado

Edited message
Mensaje editado

Deleted message
Mensaje eliminado

Added message
Mensaje agregado

Undefined action
Acción no definida

Changed type to "%s"
Cambió el tipo a "%s"

Changed priority to %s
Cambió la prioridad a %s

Changed subject to "%s"
Cambió el asunto a "%s"

Changed status to %s
Cambió el estado a %s

Unassigned
Sin asignar

Opened
Abierto

Reopened
Reabierto

Guest User
Usuario Visitante


# ----------------------------------
# ADDED IN VERSION 3.1.0
# ----------------------------------

User is not active
El usuario no está activo

You don't have permission to assign to this department or staff member
Usted no tiene permiso para asignar a este departamento o miembro del personal

Operation failed: ticket has already been assigned
Operación fallida: el tiquete ya ha sido asignado

Ticket(s) has been closed
El/Los tiquete(s) se ha(n) cerrado

Department "%s" was successfully deleted
El departamento "%s" se ha eliminado con éxito

Escalation rule was successfully deleted
La regla de escalamiento se ha eliminado con éxito

E-mail routing rule was successfully deleted
la regla de enrutamiento para E-mails se ha eliminado con éxito

Ticket has been deleted successfully
El tiquete se ha eliminado con éxito

Ticket filter has been deleted
El filtro de tiquetes se ha eliminado

Ticket(s) has been deleted
El/Los tiquete(s) se ha(n) eliminado

Ticket type "%s" has been deleted
El tipo de tiquete "%s" se ha eliminado

Assign Ticket
Asignar Tiquete

You don't have permission to assign to this department
Usted no tiene permiso para asignar a este departamento

You don't have permission to assign to this staff member
Usted no tiene permiso para asignar a este miembro del personal

Ticket was not found
El tiquete no fue encontrado

Security breach attempt has been logged. Your session has been logged.
Se ha registrado un intento de violación a la seguridad. Su sesión ha sido registrada.

Autoresponder "%s" can't be deleted because it's used in at least one E-mail routing rule
La respuesta automática "%s" no se puede eliminar porque es utilizada en por lo menos una regla de enrutamiento para E-mails

Autoresponder "%s" has been deleted
La respuesta automática "%s" ha sido eliminada

Autoresponder "%s" has been saved
La espuesta automática "%s" ha sido guardada

Department has been saved
El departamento ha sido guardado

Department has been created
El departamento ha sido creado

Support routing rule has been saved
la regla de enrutamiento para soporte ha sido guardada

Support routing rule has been created
La regla de enrutamiento para soporte ha sido creada

Escalation rule has been saved
La regla de escalamiento ha sido guardada

Escalation rule has been created
La regla de escalamiento ha sido creada

The code you entered is incorrect
El código que ha ingresado es incorrecto

Sorry, you don't have access to support
Disculpe pero usted no tiene acceso a soporte

Thank you. Your request has been processed
Gracias. Su petición ha sido procesada

Resolution summary for ticket #%s ("%s")
Resumen de resolución para el tiquete #%s ("%s")

Filter name invalid
El nombre del filtro no es válido

Ticket type has been updated
El tipo de tiquete ha sido actualizado

Ticket type has been added
El tipo de tiquete ha sido agregado

Ticket ownership has been transfered
La responsabilidad del tiquete ha sido transferida

Frequency to send feedback request E-mails
Frecuencia para enviar E-mails de solicitud de retroalimentación

Select how often you wish to have the system send an E-mail to the customer requesting for feedback about the service, after a ticket is closed. You can modify the E-mail's template in the E-mail templates settings section.
Seleccione con que frecuencia desea que el sistema envíe un E-mail al cliente solicitando retroalimentación sobre el servicio, después de cerrar un tiquete. Puede modificar la plantilla del E-mail en la sección de configuración de plantillas de E-mail.

Every month
Cada mes

Every two months
Cada dos meses

Every three months
Cada tres meses

Every six months
Cada seis meses

lead
líder

Department %s
Departamento %s

Ticket resolution notification
Notificación de resolución de tiquete

Staff member %s has closed ticket #%s ("%s") and created the following resolution note:
El miembro del personal %s ha cerrado el tiquete #%s ("%s") y creó la siguiente nota de resolución:

View tickets assigned to their departments
Ver los tiquetes asignados a sus departamentos

View tickets assigned to other departments
Ver los tiquetes asignados a otros departamentos

Show departments
Mostrar departamentos

Manage departments
Administrar departamentos

Show escalation rules
Mostrar reglas de escalamiento

Manage escalation rules
Administrar regla de escalamiento

Show e-mail routing rules
Mostrar reglas de enrutamiento para E-mails

Manage e-mail routing rules
Administrar reglas de enrutamiento para E-mails

View ticket types
Ver tipos de tiquete

Manage ticket types
Administrar tipos de tiquete

View Event Log for Ticket events
Ver Registro de Eventos para los eventos del Tiquete

Software
Software

Billing Issues
Problemas de Facturación

Control Panel
Panel de Control

E-mail Problems
Problemas de E-mail

Upgrades
Actualizaciones

Edit Department
Editar Departamento

New Department
Nuevo Departamento

Enter one E-mail per line.
Ingrese un E-mail por línea.

POP3 fetching
Obtención POP3

Pipe forwarding
Redireccionamiento

high
alta

medium
media

low
baja

<b>%s</b> priority tickets
tiquetes de prioridad <b>%s</b>

<b>%s and %s</b> priority tickets
tiquetes de prioridad <b>%s y %s</b>

<b>%s, %s and %s</b> priority tickets
tiquetes de prioridad <b>%s, %s y %s</b>

You can use * to apply to all incoming E-mails.
Usted puede usar * para aplicar a todos los E-mails entrantes.

Edit Escalation Rule
Editar Regla de Escalamiento

New Escalation Rule
Nueva Regla de Escalamiento

Tick if you wish that, after a ticket is escalated by this rule, it doesn't get escalated again later by this same rule.<br />\nIt will be able to be escalated by this rule again only after the assignee, status or priority have changed.
Indique si desea que, después de que un tiquete sea escalado por esta regla, no sea escalado de nuevo más tarde por esta misma regla. <br />\nEste podrá ser escalado por esta regla de nuevo sólo después de que el responsable, el estado o la prioridad cambien.

Tickets automatically created by the billing engine (for example when a paypal subscriptions is cancelled) will have this type.
Los tiquetes creados automáticamente por el motor de facturación (por ejemplo, cuando se cancela una suscripción de paypal) tendrán este tipo.

Related KB Articles
Artículos Relacionados de la BC

View ticket details for ticket
Ver detalles de tiquete para el tiquete

Guest
Visitante

Ticket moved from guest to customer
Tiquete trasladado de visitante a cliente

Added feedback comment
Agregado comentario de retroalimentación

Event log for Ticket %s
Registro de Eventos del Tiquete $s

Assigned to Department %s
Asignado al Departamento %s

Assigned to Staff %s
Asignado al Personal %s

Created ticket #%s
Creado tiquete #%s

Staff notes for this particular customer and ticket type (%s)
Notas del personal para este tipo de tiquete y cliente en particular (%s)

By %s on %s
Por %s en %s

Registered & anonymous
Registrados y anónimos

Selected groups
Grupos seleccionados

NA
NA

Unnamed Rule
Regla Sin Nombre

%s hours
%s horas

Click to toggle ticket details
Haga clic para mostrar/ocultar detalles del tiquete

Group:
Grupo:

Feedback Comment
Comentario de Retroalimentación

You don't have access to this section
Usted no tiene acceso a esta sección

Subscribe
Suscribirse

Unsubscribe
Darse de Baja

Canceled
Cancelado

%s (guest)
%s (visitante)

No Rating Yet
Aún Sin Calificación



# ----------------------------------
# ADDED IN VERSION 3.2.0 beta1
# ----------------------------------

Please reply above this line
Por favor responda sobre esta línea

Ticket #%s has been closed
El tiquete #%s ha sido cerrado

"%s" was successfully deleted
"%s" se ha eliminado con éxito

"%s" has been added succesfully
"%s" se ha agregado con éxito

Access denied
Acceso denegado

Client Ticket
Tiquete del Cliente

Ticket Information
Información del Tiquete

Have a question or an issue, we are here to help you. Please submit a support ticket for assistance.
Tiene una pregunta o un problema? Estamos aquí para ayudarle. Por favor, envíe un tiquete de soporte para obtener asistencia.

Subject and Question
Asunto y Pregunta

Closed Ticket List
Lista de Tiquetes Cerrados

This section contains the list of closed tickets.
Esta sección contiene la lista de tiquetes cerrados.

Tickets List
Lista de Tiquetes

View the list of all the tickets in this section.
Ver la lista de todos los tiquetes en esta sección.


# ----------------------------------
# ADDED IN VERSION 3.2.0 beta2
# ----------------------------------

Not Available
No Disponible

View closed tickets
Ver tiquetes cerrados


# ----------------------------------
# ADDED IN VERSION 3.2.0 beta3
# ----------------------------------

(No subject)
(Sin asunto)

You do not have permission to perform that action.
Usted no tiene permiso para realizar esa acción.

Below is the ticket status and history for the selected ticket.
Debajo se encuentra el estado del tiquete y la historia para el tiquete seleccionado.

If you can't find a solution to your problems in our <a href="index.php?fuse=knowledgebase&amp;view=KB_MainView&amp;public=1">knowledgebase</a>, you can submit a ticket by selecting the appropriate department below.
Si no puede encontrar una solución a sus problemas en nuestra <a href="index.php?fuse=knowledgebase&amp;view=KB_MainView&amp;public=1">base de conocimiento</a>, puede enviar un tiquete seleccionando abajo el departamento apropiado.


# ----------------------------------
# ADDED IN VERSION 3.2.0 RC1
# ----------------------------------

Event Log
Registro de Eventos

Allow Guests To Submit Tickets
Permitir a los Visitantes Enviar Tiquetes

Select YES if you want to allow guests to submit tickets from the public section.  <br /><b>Note</b>: If you want to change the department these tickets are assigned to, create a support routing rule for guests and the public section.
Seleccione SI si desea permitir que los visitantes enviar tiquetes desde la sección pública.  <br /><b>Nota</b>: Si desea cambiar el departamento al que estos tiquetes son asignados, cree una regla de enrutamiento de soporte para invitados y la sección pública.

# ----------------------------------
# ADDED IN VERSION 3.2.1
# ----------------------------------

Subject:
Asunto:



# ----------------------------------
# ADDED IN VERSION 3.2.2
# ----------------------------------

Rate: %s
Calificación: %s

Contents
Contenido



# ----------------------------------
# ADDED IN VERSION 4.0.0b1
# ----------------------------------

Add Department
Agregar Departamento

Autoresponder Templates
Plantillas de Respuesta Automática

Add Escalation Rule
Agregar Regla de Escalamiento

Click OK if you are sure you want to delete the selected items.
Haga clic en Aceptar si está seguro de que desea eliminar los elementos seleccionados.

All ticket types
Todos los tipos de tiquete

Ticket Details
Detalles del Tiquete

Support Ticket
Tiquete de Soporte

Messages
Mensajes

Add Ticket Types
Agregar Tipos de Tiquete

Edit Ticket Type
Editar Tipo de Tiquete

Add Ticket Type
Agregar Tipo de Tiquete

Ticket List
Lista de Tiquetes

Add Client
Agregar Cliente

Retrieving...
Recuperando...

Custom Filter
Filtro Personalizado

Staff Notes
Notas del Personal

Escalation Rules
Reglas de Escalamiento

Elapsed
Transcurrido

Edit Email Routing
Editar enrutamiento para E-mails

Add Email Routing
Agregar enrutamiento para E-mails

Couldn't delete ticket type because there are tickets or E-mail routing rules associated with it
No se pudo eliminar el tipo de tiquete debido a que hay tiquetes o reglas de enrutamiento para E-mails asociados a él

Current logged in user is not active
El usuario actualmente conectado no está activo

Your ticket type(s) was added successfully
Sus tipos de tiquete fueron agregados con éxito

Filter Updated successfully
Filtro Actualizado con éxito

The department was added successfully
El departamento fue agregado con éxito

Ticket(s) have been deleted
Los tiquetes han sido eliminados

Ownership has been transfered
La propiedad ha sido transferida

Ticket Number Prefix
Prefijo del Número de Tiquete

The subject of support E-mails will always have this prefix followed by the ticket number, for the system to be able to recognize them when using the support pipe.
El asunto de los E-mails de soporte siempre tendrán este prefijo seguido del número de tiquete, para que el sistema sea capaz de reconocerlos cuando se utiliza el redireccionamiento de soporte.

Assign tickets
Asignar tiquetes

Template name
Nombre de la plantilla

E-mail subject
Asunto del E-mail

Plan Name
Nombre del Plan

You can view the status of your ticket by entering your email and any ticket ID in the fields below.
Usted puede ver el estado de su tiquete introduciendo su E-mail y cualquier ID de tiquete en los campos de abajo.

Once logged in you can add a reply.
Una vez conectado puede agregar una respuesta.

view full comment
ver comentario completo

Message Details
Detalles del Mensaje

Upload File(s)
Subir Archivo(s)


# ----------------------------------
# ADDED IN VERSION 4.0.0b1
# ----------------------------------



# ----------------------------------
# ADDED IN VERSION 4.0.0b1
# ----------------------------------

Opened By
Abierto Por

Closed Tickets
Tiquetes Cerrados


# ----------------------------------
# ADDED IN VERSION 4.0.0b2
# ----------------------------------

Here's the transcription of the ticket messages:\r\n\r\n
Aquí está la transcripción de los mensajes del tiquete:\r\n\r\n

Not applicable
No aplicable



# ----------------------------------
# ADDED IN VERSION 4.0.0b3
# ----------------------------------



# ----------------------------------
# ADDED IN VERSION 4.0.0rc1
# ----------------------------------



# ----------------------------------
# ADDED IN VERSION 4.0.0rc2
# ----------------------------------



# ----------------------------------
# ADDED IN VERSION 4.0.0
# ----------------------------------

 System Setup
 Configuración del Sistema
